?>

Beglaubigte Fachübersetzung von Foris

Durch die Globalisierung in der Geschäftswelt sind Übersetzungen in die verschiedensten Sprachen von allerlei Dokumenten und Schriftstücken notwendig. Übersetzungen mit juristischem Inhalt sollten unbedingt korrekt und ohne inhaltliche Fehler erfolgen. Besonders wichtig sind Übersetzungen von juristischen Texten, wie Klageschriften, Gesetzestexte, juristische Kommentare und dergleichen. Wer beglaubigte Übersetzungen bei FORISlingua in Auftrag gibt, kann sicher sein, dass die Aufgabe von fachlich höchst qualifizierten Fachübersetzern ausgeführt wird. Besonders bei Klageschriften und Verträgen steckt der Teufel im Detail, daher bestehen die Auftraggeber oft im Bereich Jura/Recht auf beglaubigte Übersetzungen bei FORISlingua. Auf dem Gebiet Recht gibt es eine Vielzahl von Fachgebiete.

Recht ist nicht gleich Recht und Vertrag ist nicht gleich Vertrag. Eine Beglaubigung ist eine amtliche Bestätigung der Richtigkeit einer Abschrift. Beglaubigte juristische Übersetzungen dürfen nur von dafür gerichtlich vereidigten (in manchen Bundesländern auch "beeidigten") und öffentlich bestellten Urkundenübersetzern, die vom Justizministerium bestellt werden, angefertigt werden. Beglaubigte Übersetzungen bei FORISlingua erfordern vom Fachübersetzer absolute Professionalität. Besonders bei Fachübersetzungen im Bereich Arbeits-, Handels-, Urheber-, Bank- und Wettbewerbsrecht, um nur einige juristische Fachgebiete zu nennen müssen sich die Übersetzer im Rechtssytem der Zielsprache auskennen. Die Kenntnis des Rechtssystems der Ausgangssprache ist Voraussetzung.

Forislingua verfügt durch seine langjährige internationale Tätigkeit im Bereich der Fachübersetzungen weltweit über ein globales Netzwerk hochqualifizierter Übersetzer. Die beeidigten Übersetzer sind Muttersprachler und daher für bestens qualifiziert um beglaubigte Übersetzungen bei FORISlingua zu erstellen. Es gibt eine Vielzahl von Gründen eine beglaubigte Übersetzung erstellen lassen zu müssen. Man kann z.B. auch ausländische juristische Urkunden, wie bei binationalen Eheschließungen, Auswanderungen, Gerichtsverfahren günstig im Ausland in Deutsche übersetzen lassen. Diese Übersetzungen werden von deutschen Behörden nicht anerkannt. Es ist also ratsam eine beglaubigte Übersetzung bei FORISlingua in Auftrag zu geben.